|
Page 93 слова: сердечная, произнес, известий, говорите, дополнение, предостережением, обратиться, отказываетесь,
ударами палкой, если мне вздумается ослушаться вас? "
Офицер посмотрел на меня с удивлением и сказал:
"Что вам нужно от меня, сударь? Я вас не знаю".
"Я тот молоденький аббат, - ответил я, - который читает жития святых и
переводит "Юдифь" стихами".
"Ах да! Припоминаю, - сказал офицер, насмешливо улыбаясь. - Что же вам
угодно? "
"Мне угодно, чтобы вы удосужились пойти прогуляться со мной".
"Завтра утром, если вы непременно этого хотите, и притом с величайшим
удовольствием".
"Нет, не завтра утром, а сейчас же".
"Если вы непременно требуете... "
"Да, требую".
"В таком случае - пойдемте... Сударыни, - обратился он к дамам, - не
беспокойтесь: я только убью этого господина, вернусь и спою вам последний
куплет".
Мы вышли. Я привел его на улицу Пайен, на то самое место, где ровно год
назад, в этот самый час, он сказал мне любезные слова, о которых я говорил
вам. Была прекрасная лунная ночь. Мы обнажили шпаги, и при первом же выпаде
я убил его на месте...
- Черт возьми! - произнес д'Артаньян.
- Так как дамы не дождались возвращения своего певца, - продолжал
Арамис, - и так как он был найден на улице Пайен проткнутый ударом шпаги,
все поняли, что это дело моих рук, и происшествие наделало много шуму.
Вследствие этого я вынужден был на некоторое время отказаться от сутаны.
Атос, с которым я познакомился в ту пору, и Портос, научивший меня, в
дополнение к урокам фехтования, кое-каким славным приемам, уговорили меня
обратиться с просьбой о мушкетерском плаще. Король очень любил моего отца,
убитого при осаде Арраса (*48), и мне был пожалован этот плащ... Вы сами
понимаете, что сейчас для меня наступило время вернуться в лоно церкви.
- А почему именно сейчас, а не раньше и но позже? Что произошло с вами
и что внушает вам такие недобрые мысли?
- Эта рана, милый д'Артаньян, явилась для меня предостережением свыше.
- Эта рана? Что за вздор! Она почти зажила, и я убежден, что сейчас вы
больше страдаете не от этой раны.
- От какой же? - спросил, краснея, Арамис.
- У вас сердечная рана, Арамис, более мучительная, более кровавая рана
- рана, которую нанесла женщина.
Взгляд Арамиса невольно заблистал.
- Полноте, - сказал он, скрывая волнение под маской небрежности, -
стоит ли говорить об этих вещах! Чтобы я стал страдать от любовных
огорчений? Vanitas vanitatum! (Суета сует! (лат.)) Что же я, по-вашему,
сошел с ума? И из-за кого же? Из-за какой-нибудь гризетки или горничной, за
которой я волочился, когда был в гарнизоне... Какая гадость!
- Простите, милый Арамис, но мне казалось, что вы метили выше.
- Выше! А кто я такой, чтобы иметь подобное честолюбие? Бедный
мушкетер, нищий и незаметный, человек, который ненавидит зависимость и
чувствует себя в свете не на своем месте!
- Арамис, Арамис! - вскричал д'Артаньян, недоверчиво глядя на друга.
- Прах есмь и возвращаюсь в прах. Жизнь полна унижений и горестей, -
продолжал Арамис, мрачнея. - Все нити, привязывающие ее к счастью, одна за
другой рвутся в руке человека, и прежде всего нити золотые. О милый
д'Артаньян, - сказал Арамис с легкой горечью в голосе, - послушайте меня:
скрывайте свои раны, когда они у вас будут! Молчание - это последняя радость
несчастных; не выдавайте никому своей скорби. Любопытные пьют наши слезы,
как мухи пьют кровь раненой лани.
- Увы, милый Арамис, - сказал д'Артаньян, в свою очередь испуская
глубокий вздох, - ведь вы рассказываете мне мою собственную историю...
- Как!
- Да! У меня только что похитили женщину, которую я любил, которую
обожал. Я не знаю, где она, куда ее увезли: быть может - она в тюрьме, быть
может - она мертва.
- Но у вас есть хоть то утешение, что она покинула вас против воли, вы
знаете, что если от нее нет известий, то это потому, что ей запрещена связь
с вами, тогда как...
- Тогда как?..
- Нет, ничего, - сказал Арамис. - Ничего...
- Итак, вы навсегда отказываетесь от мира, это решено окончательно и
бесповоротно?
- Навсегда. Сегодня вы еще мой друг, завтра вы будете лишь призраком
или совсем перестанете существовать для меня. Мир - это склеп, и ничего
больше.
- Черт возьми! Как грустно все, что вы говорите!
- Что делать! Мое призвание влечет меня, оно уносит меня ввысь.
Д'Артаньян улыбнулся и ничего не ответил.
- И тем не менее, - продолжал Арамис, - пока я еще на земле, мне
хотелось бы поговорить с вами о вас, о наших друзьях.
- А мне, - ответил д'Артаньян, - хотелось бы поговорить с вами о вас
самих, но вы уже так далеки от всего. Любовь вызывает у вас презрение,
друзья для вас призраки, мир - склеп...
- Увы! В этом вы убедитесь сами, - сказал со вздохом Арамис.
- Итак, оставим этот разговор и давайте сожжем письмо, которое, по всей
вероятности, сообщает вам о новой измене вашей гризетки или горничной.
- Какое письмо? - с живостью спросил Арамис.
- Письмо, которое пришло к вам в ваше отсутствие и которое мне передали
для вас.
- От кого же оно?
- Не знаю. От какой-нибудь заплаканной служанки или безутешной
гризетки... быть может, от горничной госпожи де Шеврез, которой пришлось
вернуться в Тур вместе со своей госпожой и которая для пущей важности взяла
надушенную бумагу и запечатала свое письмо печатью с герцогской короной.
- Что такое вы говорите?
- Подумать только! Кажется, я потерял его... - лукаво сказал молодой
человек, делая вид, что ищет письмо. - Счастье еще, что мир - это склеп, что
люди, а следовательно, и женщины - призраки и что любовь - чувство, о
котором вы говорите: "Какая гадость!"
- Ах, д'Артаньян, д'Артаньян, - вскричал Арамис, - ты убиваешь меня!
- Наконец-то, вот оно! - сказал д'Артаньян.
И он вынул из кармана письмо.
Арамис вскочил, схватил письмо, прочитал или, вернее, проглотил его;
его лицо сияло.
|