|
Page 70 слова: распечатал, Бекингэм, Д'Артаньян, закричал, усталости, д'Артаньян, молодого, насквозь,
- Без всякого сомнения.
- Передайте ему, пожалуйста, что я верный его слуга.
- Непременно передам.
Обрадованный этим обещанием, начальник порта сделал пометку и вернул
д'Артаньяну разрешение на выезд.
Д'Артаньян не стал тратить даром время на лишние любезности.
Поклонившись начальнику порта и поблагодарив его, он удалился.
Выйдя на дорогу, и он и Планше ускорили шаг и, обойдя лес кружным
путем, вошли в город через другие ворота.
Шхуна по-прежнему стояла, готовая к отплытию. Хозяин ждал на берегу.
- Как дела? - спросил он, увидев д'Артаньяна.
- Вой мой пропуск, подписанный начальником порта.
- А другой господин?
- Он сегодня не поедет, - заявил д'Артаньян. - Но не беспокойтесь, я
оплачу проезд за нас обоих.
- В таком случае - в путь! - сказал хозяин.
- В путь! - повторил д'Артаньян.
Он и Планше вскочили в шлюпку. Через пять минут они были на борту. Было
самое время. Они находились в полумиле от земли, когда д'Артаньян заметил на
берегу вспышку, а затем донесся и грохот выстрела.
Это был пушечный выстрел, означавший закрытие порта.
Пора было заняться своей раной. К счастью, как и предполагал
д'Артаньян, она была не слишком опасна. Острие шпаги наткнулось на ребро и
скользнуло вдоль кости. Сорочка сразу же прилипла к ране, и крови пролилось
всего несколько капель.
Д'Артаньян изнемогал от усталости. Ему расстелили на палубе тюфяк, он
повалился на него и уснул.
На следующий день, на рассвете, они оказались уже в трех или четырех
милях от берегов Англии. Всю ночь дул слабый ветер, и судно двигалось
довольно медленно.
В десять часов судно бросило якорь в Дуврском порту.
В половине одиннадцатого д'Артаньян ступил ногой па английскую землю и
закричал:
- Наконец у цели!
Но это было еще не все: надо было добраться до Лондона.
В Англии почта работала исправно. Д'Артаньян и Планше взяли каждый по
лошади. Почтальон скакал впереди. За четыре часа они достигли ворот столицы.
Д'Артаньян не знал Лондона, не знал ни слова по-английски, но он
написал имя герцога Бекингэма на клочке бумаги, и ему сразу же указали
герцогский дворец.
Герцог находился в Виндзоре, где охотился вместе с королем. Д'Артаньян
вызвал доверенного камердинера герцога, который сопровождал своего господина
во всех путешествиях и отлично говорил по-французски. Молодой гасконец
объяснил ему, что только сейчас прибыл из Парижа по делу чрезвычайной
важности и ему необходимо видеть герцога.
Уверенность, с которой говорил д'Артаньян, убедила Патрика - так звали
слугу министра. Он велел оседлать двух лошадей и взялся сам проводить
молодого гвардейца. Что же касается Планше, то бедняга, когда его сняли с
коня, уже просто одеревенел и был полумертв от усталости. Д'Артаньян казался
существом железным.
По прибытии в Виндзорский замок они справились, где герцог. Король и
герцог Бекингэм были заняты соколиной охотой где-то на болотах, в двух-трех
милях отсюда.
В двадцать минут д'Артаньян и его спутник доскакали до указанного
места. Вскоре Патрик услышал голос герцога, звавшего своего сокола.
- О ком прикажете доложить милорду герцогу? - спросил Патрик.
- Скажите, молодой человек, затеявший с ним ссору на Новом мосту,
против Самаритянки.
- Странная рекомендация!
- Вы увидите, что она стоит любой другой.
Патрик пустил своего коня галопом. Нагнав герцога, он доложил ему в
приведенных нами выражениях о том, что его ожидает гонец.
Герцог сразу понял, что речь идет о д'Артаньяне, и, догадываясь, что во
Франции, по-видимому, произошло нечто такое, о чем ему считают необходимым
сообщить, он только спросил, где находится человек, который привез эти
новости. Издали узнав гвардейскую форму, он пустил своего коня галопом и
прямо поскакал к д'Артаньяну.
- Не случилось ли несчастья с королевой? - воскликнул герцог, и в этом
возгласе сказалась вся его забота и любовь.
- Не думаю, но все же полагаю, что ей грозит большая опасность, от
которой оградить ее может только ваша милость.
- Я? - воскликнул герцог. - Неужели я буду иметь счастье быть ей хоть
чем-нибудь полезным? Говорите! Скорее говорите!
- Вот письмо, - сказал д'Артаньян.
- Письмо? От кого?
- От ее величества, полагаю.
- От ее величества? - переспросил герцог, так сильно побледнев, что
д'Артаньян подумал, уж не стало ли ему дурно.
Герцог распечатал конверт.
- Что это? - спросил он д'Артаньяна, указывая на одно место в письме,
прорванное насквозь.
- Ах, - сказал д'Артаньян, - я и не заметил! Верно, шпага графа де
Варда проделала эту дыру, когда вонзилась мне в грудь.
- Вы ранены? - спросил герцог, разворачивая письмо.
- Пустяки, - сказал д'Артаньян, - царапина.
- О, небо! Что я узнаю! - воскликнул герцог. - Патрик, оставайся
здесь... или нет, лучше догони короля, где бы он ни был, и передай, что я
почтительнейше прошу его величество меня извинить, но дело величайшей
важности призывает меня в Лондон... Едем, сударь, едем!
И оба во весь опор помчались в сторону столицы.
XXI. ГРАФИНЯ ВИНТЕР
Дорогой герцог расспросил д'Артаньяна если не обо всем случившемся, то,
во всяком случае, о том, что д'Артаньяну было известно. Сопоставляя то, что
он слышал из уст молодого человека, со своими собственными воспоминаниями,
герцог Бекингэм мог составить себе более или менее ясное понятие о
положении, на серьезность которого, впрочем, при всей своей краткости и
неясности, указывало и письмо королевы. Но особенно герцог был поражен тем,
|