|
Page 16 слова: д'Артаньян, подходил, вдумывался, Великого, назначению, господином, простотой, Подождем,
либо читатель должен был уже заметить, что д'Артаньян был человек не совсем
обыкновенный. Поэтому, хоть и твердя самому себе, что гибель его неизбежна,
он не мог безропотно покориться неизбежности смерти, как сделал бы это
другой, менее смелый и менее спокойный человек. Он вдумывался в различия
характеров тех, с кем ему предстояло сражаться, и положение постепенно
становилось для него ясней. Он надеялся, что, извинившись, завоюет дружбу
Атоса, строгое лицо и благородная осанка которого произвели на него самое
хорошее впечатление. Он льстил себя надеждой запугать Портоса историей с
перевязью, которую он мог, в случае если не будет убит на месте, рассказать
всем, а такой рассказ, преподнесенный в подходящей форме, не мог не сделать
Портоса смешным в глазах друзей и товарищей. Что же касается хитроумного
Арамиса, то он не внушал д'Артаньяну особого страха. Если даже предположить,
что и до него дойдет очередь, то д'Артаньян твердо решил покончить с ним или
же ударом в лицо, как Цезарь советовал поступать с солдатами Помпея, нанести
ущерб красоте, которой Арамис так явно гордился.
Кроме того, в д'Артаньяне жила непоколебимая решимость, основанная на
советах его отца, сущность которых сводилась к следующему: "Не покоряться
никому, кроме короля, кардинала и господина де Тревиля". Вот почему
д'Артаньян не шел, а летел по направлению к монастырю Дешо. Это было
заброшенное здание с выбитыми стеклами, окруженное бесплодными пустырями, в
случае надобности служившими тому же назначению, что и Пре-о-Клер; там
обыкновенно дрались люди, которым нельзя было терять время.
Когда д'Артаньян подходил к пустырю, находившемуся подле монастыря,
пробило полдень. Атос ожидал его всего пять минут - следовательно,
д'Артаньян был безукоризненно точен и самый строгий судья в законах дуэли не
имел бы повода упрекнуть его.
Атос, которому рана причиняла еще тяжкую боль, хоть лекарь де Тревиля и
наложил на нее свежую повязку, сидел на камне и ожидал противника, как
всегда спокойный и полный благородного достоинства. Увидев д'Артаньяна, он
встал и учтиво сделал несколько шагов ему навстречу. Д'Артаньян, со своей
стороны, приблизился к противнику, держа шляпу в руке так, что перо
волочилось по земле.
- Сударь, - сказал Атос, - я послал за двумя моими друзьями, которые и
будут моими секундантами. Но друзья эти еще не пришли. Я удивляюсь их
опозданию: это не входит в их привычки.
- У меня секундантов нет, - произнес д'Артаньян. - Я только вчера
прибыл в Париж, и у меня нет здесь ни одного знакомого, кроме господина де
Тревиля, которому рекомендовал меня мой отец, имевший честь некогда быть его
другом.
Атос на мгновение задумался.
- Вы знакомы только с господином де Тревилем? - спросил он.
- Да, сударь, я знаком только с ним.
- Вот так история! - проговорил Атос, обращаясь столько же к самому
себе, как и к своему собеседнику. - Вот так история! Но если я вас убью, я
прослыву пожирателем детей.
- Не совсем так, сударь, - возразил д'Артаньян с поклоном, который не
был лишен достоинства. - Не совсем так, раз вы делаете мне честь драться со
мною, невзирая на рану, которая, несомненно, тяготит вас.
- Очень тяготит, даю вам слово. И вы причинили мне чертовскую боль,
должен признаться. Но я буду держать шпагу в левой руке, как делаю всегда в
подобных случаях. Таким образом, не думайте, что это облегчит ваше
положение: я одинаково свободно действую обеими руками. Это создаст даже
некоторое неудобство для вас. Левша очень стесняет противника, когда тот не
подготовлен к этому. Я сожалею, что не поставил вас заранее в известность об
этом обстоятельстве.
- Вы, сударь, - проговорил д'Артаньян, - бесконечно любезны, я вам
глубоко признателен.
- Я, право, смущен вашими речами, - сказал Атос с изысканной
учтивостью. - Поговорим лучше о другом, если вы ничего не имеете против...
Ах, дьявол, как больно вы мне сделали! Плечо так и горит!
- Если б вы разрешили... - робко пробормотал д'Артаньян.
- Что именно, сударь?
- У меня есть чудодейственный бальзам для лечения ран. Этот бальзам мне
дала с собой матушка, и я испытал его на самом себе.
- И что же?
- А то, что не далее как через каких-нибудь три дня вы - я в этом
уверен - будете исцелены, а по прошествии этих трех дней, когда вы
поправитесь, сударь, я почту за великую честь скрестить с вами шпаги.
Д'Артаньян произнес эти слова с простотой, делавшей честь его учтивости
и в то же время не дававшей повода сомневаться в его мужестве.
- Клянусь богом, сударь, - ответил Атос, - это предложение мне по душе.
Не то чтобы я на него согласился, но от него за целую милю отдает
благородством дворянина. Так говорили и действовали воины времен Карла
Великого (*22), примеру которых должен следовать каждый кавалер. Но мы, к
сожалению, живем не во времена великого императора. Мы живем при почтенном
господине кардинале, и за три дня, как бы тщательно мы ни хранили нашу
тайну, говорю я, станет известно, что мы собираемся драться, и нам помешают
осуществить наше намерение... Да, но эти лодыри окончательно пропали, как
мне кажется!
- Если вы спешите, сударь, - произнес Д'Артаньян с той же простотой, с
какой минуту назад он предложил Атосу отложить дуэль на три дня, - если вы
спешите и если вам угодно покончить со мной немедленно, прошу вас - не
стесняйтесь.
- И эти слова также мне по душе, - сказал Атос, приветливо кивнув
д'Артаньяну. - Это слова человека неглупого и, несомненно, благородного.
Сударь, я очень люблю людей вашего склада и вижу: если мы не убьем друг
друга, мне впоследствии будет весьма приятно беседовать с вами. Подождем
моих друзей, прошу вас, мне некуда спешить, и так будет приличнее... Ах, вот
один из них, кажется, идет!
Действительно, в конце улицы Вожирар в эту минуту показалась гигантская
фигура Портоса.
- Как? - воскликнул Д'Артаньян. - Ваш первый секундант - господин
Портос?
- Да. Это вам почему-нибудь неприятно?
- Нет-нет!
- А вот и второй.
Д'Артаньян повернулся в сторону, куда указывал Атос, и узнал Арамиса.
- Как? - воскликнул он тоном, выражавшим еще большее удивление, чем в
первый раз. - Ваш второй секундант - господин Арамис?
- Разумеется. Разве вам не известно, что нас никогда не видят друг без
друга и что как среди мушкетеров, так и среди гвардейцев, при дворе и в
|